Guerre d’Ukraine : un interprète du monde fond en larmes pendant la traduction

Dimanche dernier, la chaîne de télévision Welt a diffusé un autre discours du président ukrainien Volodymyr Zelenskyy. Mais l’interprète dévouée n’a pas pu terminer les propos de la femme de 44 ans : elle a fondu en larmes devant la caméra.

“La Russie est sur la voie du mal”, a traduit la femme dont le nom est inconnu, “la Russie doit perdre sa voix à l’ONU”. Visiblement luttant pour son sang-froid, elle poursuit : “Ukrainiens, nous savons exactement ce que nous défendons…” L’interprète n’allait pas plus loin. Il y eut un silence de quelques secondes. Puis la femme murmura d’une voix tremblante : “Désolé”, avant que le monde ne revienne au studio.

“Beaucoup d’amour au traducteur du monde”

Depuis, de nombreuses personnes ont exprimé leur sympathie pour l’interprète sur les réseaux sociaux : “Beaucoup d’amour au traducteur du monde”, a tweeté un internaute.

Une alarme anti-aérienne interrompt la conversation avec les parents

L’interprète elle-même a été profondément touchée par les gentils mots des téléspectateurs : “Merci à tous, je suis bouleversée”, a-t-elle tweeté et un peu plus tard a rendu clair le drame qui se passe actuellement dans de nombreuses régions d’Ukraine : “Je suis monté Aux nouvelles ukrainiennes, mes parents de 70 ans étaient incroyablement fiers, alors ils m’ont appelé. Nous avons été interrompus par une alarme anti-aérienne et mes parents ont dû se rendre à l’abri anti-aérien.

“Je vous aime tous, mes compatriotes ukrainiens”

Dans un autre tweet, désormais sous le nom de “The World Translator”, elle s’est également adressée directement à ses compatriotes : “Je suis interprète de conférence, j’interprète des pourparlers de paix de dix heures. Mais aujourd’hui, en direct à la télévision allemande, je n’ai pas pu finir de traduire Zelenskyj, à ses derniers mots, j’ai fondu en larmes. Je vous aime tous, mes compatriotes ukrainiens.”

Sécurisez maintenant : Nous vous offrons 1 mois WK+ gratuitement !